1: 名無しさん 2021/11/11(木) 07:42:07.42
痴漢はこれで満足なん??

58: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:05:54.23
>>1
英語バージョンはフォントやバランスも含めてバシッと決まっててカッコいい
99: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:26:36.99
>>1
海外旅行で行った現地のレストランの日本語メニューみたいw
2: 名無しさん 2021/11/11(木) 07:43:33.36
そもそも運転しながら字幕読むって無理ゲーだからな
6: 名無しさん 2021/11/11(木) 07:46:27.44
最初の車もらうとこで字幕が英語になった
8: 名無しさん 2021/11/11(木) 07:47:10.46
マイチュー
ニング設定
82: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:14:22.98
日本語ボイスでも部分的にスペイン語そのまま言えばいいだけやんw
英語音声だってそうなんだから
85: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:17:40.75
>>82
エアプなんだろうけど、それはムリだろ
同じキャラがスペイン語混じりの英語しゃべってるんだから日本語吹き替えとかムリだわな
93: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:23:07.76
>>85
英語もスペイン語も日本語に翻訳できるだろ
そもそも世界中で売るゲームなのに特定言語から翻訳できないような内容にしてたらそれはおかしいわ
102: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:28:33.93
>>93
スペイン語混じりの英語なんて日本語に訳せないでしょって
日本の声優でスペイン語しゃべれる人もいないし
全文日本語にするとどこの国だかよくわからなくなるし
106: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:34:30.12
>>102
別の言語や方言の表現を混ぜるキャラなんて創作上は普通に沢山いるしそういう作品はちゃんと翻訳されてるだろ
日本の古いギャグマンガなんかは個性付けのためにそういうキャラ多かったけどちゃんと翻訳されてるよ
87: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:19:06.38
でも改行についてはもう日本語じゃどうしようもなくない?
103: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:30:52.71
翻訳はどうでもいいがフォントがダサい
104: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:33:24.92
これは手抜きと言われても仕方ない
FH2のラジオDJまで吹き替えは良かった
126: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:48:14.15
アツアツスルーとはにわかだな
135: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:51:33.07
>>126
変な訳はまだいいんだけど
(フォントがダサいけど)

改行が滅茶苦茶なのは改善してほしい
日本人がデバッグするだけで指摘できる部分なんだから

137: 名無しさん 2021/11/11(木) 08:56:14.55
ホライゾン1と2は吹き替えあったのになんでなくなったの?
ドライブゲームで字幕って難しいわ
運転しながら字幕読めないし

GTA5も同じストレスだった

143: 名無しさん 2021/11/11(木) 09:04:33.48
>>137
多種多様な言語や訛りで話すゲームで日本語吹き替えなんてありえないからな
雰囲気や世界観ぶち壊し
だからGTAシリーズも一度も吹き替えしたことないだろ、それで正解なんだよ
139: 名無しさん 2021/11/11(木) 09:01:08.87
せめてUI向けの無料フォント使ってくれればいいのにな
メイリオフォントに逆戻りした感じで嫌悪感ヤバい
144: 名無しさん 2021/11/11(木) 09:06:43.55
洋ゲーローカライズはグロ規制の問題もあるけど
ほぼ全部の洋ゲーがこういうタイポグラフィの美しさも損なわれてるのが痛い
しかも日本語にする限りそれは逃れようがないからな

引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1636584127/